欢迎光临
我们一直在努力

法语电影经典语录 求一些优美的法语句子 abord

1、C”est la vie! 这就是生活!
2、Parfois, ce qu”on n”arrive pas à laisser tomber n”est pas une personne, mais des moments
有什么我们苦苦不肯放下的,不是一个人,而是一段时光。
3、C”est d”abord l”amour qui te fait oublier l”heure
首先是爱情使你忘记时间, 然后是时间让你忘记爱情。
4、La main dans la main, nous vivrons ensemble jusqu”à la fin de la vie.
执子之手,与子偕老。
5、Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?
想你的时候,你会不会也刚好正在想我?
6、Je compte si peu pour l”univers, mais pour moi, je suis tout.
对于宇宙,我微不足道;可是对于我自己,我就是一切。
7、Il n”existe pas de bonheur complet sans amnésie partielle.
没有部分的遗忘,便无所谓完整的幸福。
8Le mariage est comme une place assiégée ; ceux qui sont dehors veulent y entrer et ceux qui sont dedans veulent en sortir.
婚姻象围城,城外的人想冲进去,城里的人想逃出来。
9、Au moins, tu es auprès de moi.
至少还有你。
10、Ceux qui ne s”étaient jamais dit au revoir, se sont déjà dispersés aux extrémités du monde.
那些以前说着永不分离的人,早已经散落在天涯了。
11、Est-ce l”amour moins pardonnable que la haine?
难道爱比恨更难宽恕。
12、Face au monde extérieur, on se sent aussi excité qu”impuissant.
外面的世界很精彩,外面的世界很无奈。
13、Le vrai bonheur serait de se souvenir du présent.
最真实的幸福是铭记当下。
14、Le cyprin doré est toujours heureux, car il a une mémoire qui ne dure que trois secondes.
金鱼是最快乐的,因为她的记忆只有三秒钟
15、Considère tout ce que tu obtiens comme une surprise, un cadeau.
得到的就是惊喜,就是礼物。
16、On arrive toujours à trouver du temps pour faire ce qu”on aime
要做的事情总找得出时间和机会;不要做的事情总找的出藉口。
17、Notre enfance a été achevée au moment où on a appris que la mort serait fatale.
我们的童年是在我们明白自己必将死去的那一天结束的。——周国平
18、Je croyauis qu”on vieillissait lentement, mais en fait , ce n”est pas comme ça, on vieillit instantanément.
我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。——村上春树
19、Le régime est fait dans le but de mener une vie meilleure. Si le régime te fait perdre la gaieté, il vaut mieux l”abandonner.减肥是为了更美好的人生。要是因为减肥而失去了生活的乐趣,不如放弃。
20、Entre l”espérance et la réalité, il existe toujours une distance qui n”est ni longue ni courte.
期望与现实之间总是有着那么一段不长不短的距离。

法语电影经典语录 求一些优美的法语句子

围城 里面那句经典语句 用法语原文怎么说

围城的那句法文
Le mariage est comme une forteresse assiégée; ceux qui sont dehors veulent y entrer,et ceux qui sont dedans veulent en sortir.
鸟笼的那句英文
Marriage is like a Golden Birdcage.While those who are outside want to fly into the birdcage,those who are inside want to escape from the birdcage.

基督山伯爵经典台词的法语原文

不易找到确切的。不过下面的翻译不至于差多少,因为表达内容并不复杂(拼音加注):

我爱爱我的人
J”aime celui qui m”aime.
re-ai-mu se lv gei mai-mu

我恨恨我的人
Je haie celui qui me haie.
re ai se lv gei mo ai

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址
赞(0) 打赏
分享到: 更多 (0)

轻博客

联系我们联系我们

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏